Freelance T-Shirt Designers : Mississippi

Category
Skill
Country
Region
City
Keyword

For Freelancers

  • Create an awesome portfolio to showcase your talent.
  • Rub elbows with the web's most talented freelancers.
  • Earn money doing what you love to do.
  • And much more...

For Employers

  • Post your freelance job in just 30 seconds. It's free!
  • Instant access to the web's most talented freelancers.
  • Hire an unlimited number of freelancers.
  • And much more...
 Freelancers 
 Portfolios 
 

Search Results

  Portfolios   Sort
Tammy Popwell - Freelance Children's Book Illustration & T-Shirt Design
1
Kudos
2.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Everything I know about drawing comes natural. I created a Christmas coloring book for my church. It showed the story of Jesus's birth. Have done some wall murals for children's rooms. Once did illustrations for a doctor in Hattiesburg, MS. He was writing an anatomy text book and he hired me and many others to draw his illustrations for him. He paid me $10.00 an hour. He would give me...
Foxworth, Mississippi, United States
Kip Bernadas - Freelance T-Shirt Design & Cartooning
0
Kudos
4.5
2 Skills
$40
Rate/Hr
I have over 30 years experience in the art field. I have a BA in Fine Art. I have done murals, airbrushing and abstract painting as well as custom artwork.
Columbia, Mississippi, United States
Alexis Poe - Freelance Book Design & T-Shirt Design
0
Kudos
4.5
2 Skills
$65
Rate/Hr
Hey my name is alexis symone poe. I love to write and type. I just started college.
Mississippi State, Mississippi, United States

More Freelancers

Travis Rivera - Freelance Database & Database Design
0
Kudos
3.0
2 Skills
$20
Rate/Hr
Education: Stevens-Henagar College 2011 – 2014 Orem/Provo, Utah Bachelors of Computer Science, Computer Programming G.P.A.: 3.36 Graduation Date: March 10, 2014 Escondido Charter High School Escondido, California High School Diploma Graduation Date: 2010 Certifications: Windows Server Administration Fundamentals MTA Microsoft ____________________________________________________________________________________________________________ Skills & Expertise: • Ubuntu/Linux • C# • Asp.net • WPF • Java • Javascript • MVC • Jquery • HTML 5 • C++ • CSS • SQL and PL/SQL • Windows Server 2008 • Solidity • Git ____________________________________________________________________________________________________________ Projects: PHP crafting helper script Calculates return on investment for crafting items in guild wars two. Tic Tac Toe game in C# asp.net. It is a Tic Tac Toe game with an AI to play against. Python Snake clone in python. It is a game of snake Disc Golf App It is an android app written in Java that is used as a score card when playing Disc Golf. ____________________________________________________________________________________________________________ Experience: Robotic Arm Software October 2014- April 2015 Santa Ana, California Contract Programmer • Creating C# WPF applications and tools for game developers. (Mostly worked on the timeline.) • Created a data visualization software using a MVVM design pattern N-TeirDev June 2014 – October 2014 Intern Escondido, California • JavaScript html and C# coding
Escondido, California, United States
Yvonne Gardiner - Freelance Translation & Proofreading
0
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I am a Spanish to English translator and native English speaker from the UK. I hold the Institute of Linguists Diploma in Public Service Interpreting, one of the main translation qualifications in England. I specialise in legal and medical texts and have translated a wide range of documents. I also work as a Spanish/English interpreter, audio transcriber, proofreader/copy editor and teacher of English as a foreign language.
London, United Kingdom
Lydia Womack - Freelance Animal Illustration & Fantasy Art
12
Kudos
4.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I have graduated with a BA in Graphic Design and art and have experience with over a hundred personal commissions. Most of my experience in freelancing is in private commissions - mostly in anthropomorphic and fantasy-type creatures. I am skilled with Photoshop as it is the tool I use for most all of my pieces. Mechanical pencil is my traditional tool of choice but I am also able to use acrylics at a fair level.
Morehead, Kentucky, United States
Competitive Language Services (CLS) - Freelance Language Translation & Chinese Translation
1
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Here at the Competitive Language Services (CLS) we are happy to announce our competitive language services. We offer competitive language services to government and non-government agencies. We provide accredited and recognised language service providers with years of experience in the industry. We have language service providers for over 200 languages and dialects available 7 days a week on a short request notice. WHY USE OUR SERVICES? Our competitive language services include the following: To our clients we provide competitive: • Interpreters and translators • Sign language interpreters • Language teachers / tutors • Training for organisations on how to efficiently use language service providers • Competitive quotes and prices To our language service providers we provide competitive: • Best pay rate • Professional development • On-going support • Prospects for job security
Sydney, New South Wales, Australia
Frederica Ehimen - Freelance Press Release Writing & Flyer Design
0
Kudos
4.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I am an excellent Virtual Assistant that will help you improve your social media, networking and business contacts. I am great at writing diverse topics,related to business, family,or fashion. If you need help with a long or short term project, I have advanced skills in customer response,content writing,social marketing,and press release writing.
Chicago, Illinois, United States
Rashed Yowakim - Freelance Proofreading & Translation
0
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Dear Susan, Concerning your announcement for proofreader, it is my pleasure to apply for this job since I have been working as a translator/editor and reviser from English into Arabic and vice versa for more than 15 years. My experiences have been performed within multinational companies and international environment. In addition I worked as an office manager/administrator for more than 3 years. I have sufficient experiences in publishing companies for revising the materials prepared for final print and publishing. In addition, I have translated more than five websites for great companies over the world. • I am also approved as an associate translator by ATIO (the Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada). • Certified by TransPerfect USA as a Life- science and pharmaceutical professional translator. • In addition, I have a professional certificate in Business Administration Studies and Office Management from the American University in Cairo Working as a translator & editor included these following areas, in which I worked and revised: 1. Legal field translation. (contract, company profiles, court lawsuits, criminal laws, other) 2. security & surveillance appliances 3. Financial translations, including all bank products and cards (I have translated the great financial website of 4. Medical & pharmaceutical translator and reviser for Novartis Pharma Egypt, and TransPerfect USA. I translated and revised for these two companies more than 200.000 words only in medical, pharmaceutical field and medical questionnaires. 5. Medical questionnaires 6. Patent translation (medical & pharmaceutical) 7. I translated (www.smartcashglobal.com) , and another great financial website of (mymoneyskills.me/Arabic) 8. I translated various software translations such as iPods..(I translated, Gowalla iPod, http://gowalla.com). 9. I translated and localized TntMPD software, (http://www.tntware.com) 10. I translated medical website (www.maxhealthcare.in) 11. I have translated the website (wwww.mkcl.com) 12. I translated WordPress plugin website 13. I translated and localized the website for (www.homeauto.com/main.asp). 14. I translated and localized the website for (lis-translations.com) 15. I have translated the website of (www.flexfilm.com) 16. I have translated the medical website of (www.maxhealthcare.in) 17. Military field & governmental documents 18. Multicultural marketing, branding and consulting 19. Technical translations and Patents 20. Political & economic field, in which “I have translated the economic partnership” book. 21. Quality procedures manuals, company activities and other various fields in which I worked for a Dutch company and translated the company legal contracts, deals, and all manuals of nearly 120 quality management manuals (each manual is about 150 pages, total 18000 pages translated. 22. Projects and feasibility studies. Also, I am qualified to work as a reviser and editor for the classical Arabic language Job Title: translator –Reviser Employer: Corporate Translations-and other multinational companies From: 2010 To: 2011 Responsibilities Responsible to translate, proofread translations from English into Arabic, in the following fields: Medical field, technical, multicultural marketing, branding & marketing. Job Title: translator Employer: TransPerfect USA From: 2007 To: 2010 Responsibilities Responsible to translate, proofread translations from English into Arabic, in the following fields: Medical field, technical, multicultural marketing, branding & marketing and consulting. Please check accreditation attached. Job Title: Translator /Editor Employer: Dar El-Thakafa Publishing Co. From: 2004 To: 2006 Responsibilities Responsible to translate , revise, edit all publishing material of books, essays, brochures, all written and publicity materials, in addition to performing some administrative and executive secretarial tasks. Job Title: Translator /Editor Employer: Medical Center of Dr. Laban” From: 6/2006 Till: 12/2008 Translating, proofreading medical brochures from English into Arabic and vice versa in various medical and pharmaceutical leaflets and researches. Job Title freelancer Medical Reviser Employer: Novartis Pharma Co. From: 1/2001 Till: 5/2003 Job Title: pharmaceutical Translator My job task is to revise the translated medical pamphlets from English into Arabic for one of the most international companies in the field of pharmaceuticals “Novartis Pharma”. I reviewed during this period of time nearly more than 7 projects and each project included about 80000 words. Job Title: Office Manager / Translator Employer: Quality Management Systems “Dutch Co.” From: 9/99 To: 12/2001 Job description: Office Manager & Translator, Interpreter from English into Arabic and vice versa in a multinational Co. Tasks included: 1. Tasks as an office manager were performing all the secretarial administrative duties besides correspondences, sending faxes, updating data, and using computer, as well as carrying out the managerial duties such as staffing, controlling, directing and aids for promotion. 2. Tasks as a translator: Performing all the translations from English into Arabic and vice versa for all manuals, reports, audits of quality, technical translation for activities of the certified bodies, translation for the contracts and legal documents., beside interpretation for meetings of the company. During this period of work as a translator I translated many of the quality procedures manuals form English into Arabic and vice versa such for large companies such as: 1. Ghabbour Co. in which I translated its quality procedures manuals and to get its certification from the mother company QM in Holland, 2. Kollaly for computer, 3. GESCA for medical equipment 4. Engineering Co. 5. Mena oil Co. 6. EMCO Co. 7. Media house Co. 8. Alpha Medica Co. These mentioned above companies are some of the companies I translated for them their quality procedures manuals and all their quality documents in behalf of my company QM. Job Title: Translator Employer: Cosmopoletis Translation Center From: 1/99 To: 11/99 Job description: Working as a freelancer translator from English into Arabic and mainly from Arabic into English that included: 1. Translating some projects such as Marsa Alam Touristic Village. 2. Translating criminal laws prescribed and approved by The President of Emirates, Zaeid Ibn Nahian from Arabic into English and other legal documents. Job Title: Translator & Editor Employer: Dar El-Sakafa From: 5/1996 To: 2/1997 Job description: 1. Responsible to revise all translations from English into Arabic and vice versa, besides working as an editor and reviser for the authored books to be in line with the classical Arabic language. 2. Proofreading the translated books from English into Arabic to get in line of accuracy according to the original language. 3. One of the books I have translated for this org. was “The Economic Partnership” which was translated into Arabic and published. 4.
Egypt
Pamela Balch - Freelance Editing & Proofreading
0
Kudos
5.0
2 Skills
$20
Rate/Hr
Hello, I'm Pamela Balch. I'm a careful and highly competent editor and writer with more than twenty-seven years of experience in research, technical, and academic publications. I've recently started writing resumes and love helping people get the jobs they desire. I give my best to help all my clients look great! EXPERIENCE: HOKKAIDO UNIVERSITY, CENTER FOR RESEARCH AND DEVELOPMENT IN HIGHER EDUCATION, SAPPORO, JAPAN (2010). Editor (under contract to Best Edit LLC, Bothell, WA): Edited international symposium proceedings for correct English grammar and usage, and consistent style and format across papers and PowerPoint slides from multiple contributors. Analyzed for integrity and logic. Used MLA Style. PENINSULA BIBLE CHURCH, DISCOVERY PUBLISHING MINISTRY, PALO ALTO, CA (1990-2009). Editor (telecommute, contract): Edited expository papers and a book-length biography. Completed papers on a weekly schedule, achieving smooth flow of ideas; graceful sentence and paragraph construction; clarity; consistent style and format; integrity; and correct grammar, punctuation, and spelling. Developed editing procedures including style guide. Used Chicago Manual of Style. THE WOLLONGONG GROUP, PALO ALTO, CA (1989-1990). Manager, Technical Publications Department: Supervised writers, editors, and graphics specialist/ production coordinator. Established standards for user documentation of computer networking products. Scheduled work for department. Oversaw and reviewed documentation from concept through final printing. Used Chicago Manual of Style. LINK FLIGHT SIMULATION CORP., SUNNYVALE, CA (1982-1988). Section Head (1984-1988): Supervised editors and writers. Defined and wrote policies and procedures for department in collaboration with other section heads and leads. Defined and maintained budgets and schedules in collaboration with program managers and other department managers. Interpreted government standards and defined content and format for software engineering design and product specifications, user guides, and reference documents. Technical Editor (1982-1984): Edited software and hardware engineering specifications, test procedures, and user documents. Edited for clarity, style, format, syntax, punctuation, spelling, integrity, and compliance with government standards. Coordinated production of final documents, working with program managers, engineers, fellow editors, word processors, illustrators, copyists, and archivists. Used Chicago Manual of Style. LAWRENCE BERKELEY LABORATORY, ENERGY-EFFICIENT BUILDINGS PROGRAM, BERKELEY, CA (1980-1982). Publications Assistant: Copy-edited scientific research reports and other publications on architecture; human factors; lighting technology; and applied physics, chemistry, and mathematics. Coordinated production of technical reports. EDUCATION: UNIVERSITY OF CALIFORNIA, LOS ANGELES. BA in philosophy. Graduated magna *** laude (top fifteen percent of class).
Lynnwood, Washington, United States