Freelance Package Designers : Cary, North Carolina

Category
Skill
Country
Region
City
Keyword

For Freelancers

  • Create an awesome portfolio to showcase your talent.
  • Rub elbows with the web's most talented freelancers.
  • Earn money doing what you love to do.
  • And much more...

For Employers

  • Post your freelance job in just 30 seconds. It's free!
  • Instant access to the web's most talented freelancers.
  • Hire an unlimited number of freelancers.
  • And much more...
 Freelancers 
 Portfolios 
 

Search Results

  Portfolios   Sort
David Frank - Freelance Magazine Design & Package Design
0
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
My specialty is in the Health grants, though I am very good with education and business due to my 30 years of experience. We are the only small business catogory company to have successfully completed a R-25 Grant with the (NIH), National Institute of Health. We just don't write the grants with your assistance but get you qualified with the Grants.com system. It is a highly competitive and...
Cary, North Carolina, United States

More Freelancers

Ching - Freelance Graphic Design & T-Shirt Design
67
Kudos
4.5
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I have an extensive professional experience in design and photography. Skilled in textile and graphic designing. I have been an artist for over ten years. Designing for t-shirts and woman's apparel, CD and book cover designs. Most of my work are from freelance jobs both in the fashion and art industry. I am very proficient in photo shop, and illustrator. Also skilled in painting using all types of medium. Excellent sketching, drawing and photo editing skills. I am easy to work with. Always ready to negotiate and I aim to complete client's requirements and deadlines. I believe in good work ethics. Good communication is key to a successful partnership and production. Let me know how I can solve, create and make your vision into reality. I will do my best to achieve them with you. I look forward to creating with you. Cheers! CHING
Los Angeles, California, United States
Selome Payne - Freelance Poem Writing & Translation
1
Kudos
4.5
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Profile My writing journey began in 1996, at the age of 12. Between 2000 and 2003 I had published in 8 different anthologies with the Poetry Institute of Africa and the Christian Poetry Association. Other accolades include various coporate and calender-event performances: Grahamstown Arts Festival, PE Summer Arts Fair, Heritage Day Jazz Festival, Nelson Mandela Bay 2010 Countdown, to name a few. Poetree Publications (est. 2011) is a company with diverse dimensions; offering juristic persons and individual writers self-publishing opportunities, hosting stage productions developed by young writers involved in the Meet Me By The Poetree © program as well as freelance writing services. I have since expanded my credentials from poetry and creative writing to all other genres. These include copywriting, editing and proofreading, transcription, script writing and concept writing. SWEET Centre (Spoken Word Events, Entertainment and Training, est. 2008) is a small events company that offers event planning and execution, from conceptualizing and mapping to providing all necessary equipment, decor and/ or entertainment. Workshops are run for school groups and literature circles who are keen on developing their writing skills. Experience Company Director/ Writer/ Publisher, Poetree Publications; South Africa, Present Self-publishing and Producing Freelance Writing, Meinschreiber Services, October 2011 to present Translations, Copywriting, Editing and Proofreading, Transcription and Dictation Freelance Services, Scripture Union Algoa; Port Elizabeth, July 2010 - May 2011 Sponsorship Procurement, Proposal Writing, Media Liaison Company Director, SWEET Centre; Port Elizabeth, South Africa - 2008 to present Hosting poetry and jazz nights, Performing Arts Collaborations (PE Summer Arts Fair)?Artists Promotion, Sponsorship Procurement, Community Development, Media Correspondence.?Event Planning and Organising: National Development Agency, Third World Records, Bonfire Youth Movement, Cafe 3:16 Performances and Recordings; Eastern Cape, 2002-present?Clients and Affiliations: NMMU Poetry and Drama Society; Flo-etic Poetry and Jazz Evenings; TruSight Music (Recording Studio); The Radisson Blu Hotel; Pure Volume I and II (Naikid Lyric Productions and Black Button Media); Grahamstown National Arts Festival; Savoy Theatre; Nashua Mobile, Visions and Decisions Community Development and Promotions Education NMMU, Nelson Mandela Bay (Port Elizabeth); BCom Marketing Management - 2002-2007 Additional Attributes Creative Writing - published author; Recording Artist (Beat Forensic); Copywriting; Computer Literacy; Written and Verbal Communications; Concept Development; Project Management; Marketing and Business Management
Port Elizabeth, Eastern Cape, South Africa
Jessica Krawec - Freelance Article Writing & Writing
19
Kudos
3.5
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I'm Jessica. I'm in my late 20's and a mother of a beautiful 5 year old daugter. I live in the midwest and am a graduate of the University of Cincinnati, where I earned a BA in English Literature. I've won several awards in my college years for both fiction and poems. I'm attentive to detail., creative, works best with a deadline, and above all--thorough.
Fairfield, Ohio, United States
Douglas Stout - Freelance Digital Art & Caricature Art
70
Kudos
4.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I'm a freelance artist specializing in live and digital caricature art. Caricatures are unique and fun gifts and liven up and event. Wedding receptions, corporate events, school functions, birthday parties are perfect for live caricature art. Also, a more detailed and personalized digital or traditional painted caricature is a great gift idea for any occassion.
Salt Lake CIty, Utah, United States
Claudia Gemme - Freelance French Translation & Proofreading
0
Kudos
4.5
2 Skills
Ask
Rate/Hr
I am a translator very proficient in French and English. I am French-Canadian but can translate in International French which can be fitting for French-Canadians and French readers. I have translated websites, such as www.narconontroisrivieres.org/fr. I am very knowledgeable in Excel, Word, Joomla, Wordpress and Dreamweaver. I am also experienced in proofreading because I have excellent grammar in both English and French.
Montreal, Quebec, Canada
ArlenTK - Freelance Digital Art & Photo Editing
0
Kudos
4.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
The work I do mainly has a surreal-psychedelic kind of feel to it. Or at least that's the kind of work that I usually try to put out anyway. I like to make things that look unreal and dreamy, almost as if you were on something. It's the kind of thing I've always been attracted to ever since I was a kid and I love getting lost in it all, but it's not the only thing I do. I want to expand my artsy-fartsy skills and learn other techniques and styles. I usually do photo-manipulations of people, but I can also color in drawings, do touch ups for people, and I can draw a little myself too.
Sacramento, California, United States
Paula Sánchez - Freelance Proofreading & Spanish Translation
0
Kudos
3.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Curriculum Vitae Desired position Translator, editor and proof-reader Work experience 2011 Translator and interpreter for the Organisation for Security and Cooperation in Europe during assessment mission for de 2011 election (Madrid, Spain). • Translation of reports, minutes, constitutional and journalistic texts (English<>Spanish). • Liaison and consecutive interpreting (English<>Spanish). 2011 Interpreter for Michael Albert during his series of conferences on Participatory Economics at Universidad Autónoma de Madrid and Universidad Carlos III de Madrid (Madrid, Spain). • Liaison and consecutive interpreting (English<>Spanish). 2011 Interpreter for ABR Denmark (Madrid, Spain). • Liaison interpreting (English<>Spanish) on biomechanical rehabilitation. 2011 Translator at the 19th Session of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore of the World Intellectual Property Organization (Geneva, Switzerland). • Translating institutional, legal and economic texts from French and English into Spanish (presentations, speeches, declarations and reports). • Developing online resources for common use such as terminological and documental data bases. 2011 Translator, proof-reader and conference interpreter at the 4th Expert’s Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples (United Nations Office in Geneva, Switzerland) • Translating institutional and legal texts from French and English into Spanish (presentations, speeches, declarations and reports). • Proofreading institutional and legal texts in Spanish • Simultaneous interpreting from Spanish into English and vice versa. • Coordinating networking involving other coordinators, translators, proof-readers and volunteers. 2011 June – July Internship as a translator at the Embassy of Malta (Madrid) • Translating legal and administrative texts from Spanish and French into English (event reports, requests for legal assistance, speeches, internal mail). • Translating news articles and editorials, production of daily news report on current political and economic issues at a domestic level. • Drawing up minutes and summary records. 2011 Conference interpreter at Doctors of the World Presidents’ Meeting (Madrid). • Simultaneous interpreting from French and English into Spanish. 2011 April – May Internship as a court interpreter in the Central Criminal Courts (Madrid) • Liaison and whispered interpreting from English and French into Spanish and vice versa. • Intercultural mediation between immigrants and the Spanish judiciary and public administration. 2011 Translator for the 10th session of the UN Permanent Forum on Indigenous Issues. • Translating institutional and legal texts from French and English into Spanish (presentations, speeches, declarations and reports). 2010 – 2011 Volunteer work as a translator for CEAR (The Spanish Commission for Refugee Assistance). • Translating institutional, legal and administrative texts from English and French into Spanish (reports, academic certificates, identification documents, appeals) 2007 –2008 Internship as administrative assistant at the International Relations coordination of Translation and Interpreting Studies. • Keeping mail and document records. • Drawing up follow-up reports. •Developing databases as well as agreements with English-speaking universities under the Erasmus student mobility scheme. 2007 – 2011 Volunteer work as a translator and interpreter for Spanish association Acoger y Compartir. • Translating technical documents for international cooperation projects focused on community development in Haiti: school, medical and hydraulic facilities rehabilitation and development of programmes for a sustainable and profitable use of land resources. Education and training 2011 Appointed sworn translator (English < > Spanish) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. 2010 – 2011 4th-year Translation and Interpreting Studies delegate. 2007 – 2011 Licenciatura in Translation and Interpreting, Universidad Autónoma de Madrid. Average mark: 8.13/10. Awarded Pass with Honours in 7 subjects. Spanish (mother tongue), English (B language) and French (C language). 4th-year specialisation in Conference Interpreting. Principal subjects / occupational skills covered: ? Translation, focused particularly on legal, economic and financial matters. ? Conference interpreting (simultaneous, consecutive). ? Intercultural communication and mediation. ? Discourse analysis, particularly institutional and political rhetoric. ? Protocol and international relations. 2005 – 2007 Baccalaureate (specialisation in Humanities), Instituto Arquitecto Ventura Rodríguez. Average mark: 9/10, awarded Pass with Honours. 9.15/10 in Spanish University Entrance Examination. 1994 – 2005 Primary and secondary education, St. Michael’s School. Other courses and seminaries 2011 17th International Workshop on Discourse Studies: Critique and Decolonization by Group MIRCo and Universidad Autónoma de Madrid. 2011 English-speaking legal systems for translators and interpreters, APTIJ (Spanish association of Court and Sworn Interpreters and Translators). 2010 IV International Conference on Intercultural Pragmatics, CLAN (Corpus of Language & Nature) research team at Universidad Autónoma de Madrid and the Mouton de Gruyter Journal on “Intercultural Pragmatics”. 2010 Translation and interpreting against social exclusion symposium. Directorate-General for Translation, European Union. 2009 The Palestinian-Israeli conflict, Arab World Network. 2009 Dignity and Human rights. Fighting against the impunity of poverty Universidad Complutense de Madrid and Amnesty International Spain. 2009 Social Abilities for Mediation, Regional Volunteer School of Madrid. 2008 Portuguese as a Foreign Language, Universidade do Porto. Grants and honours 2010 – 2011 Spanish Ministry of Education Research Scholarship for Multilingualism and Intercultural Relationships: challenges for the role of the interpreter project under supervision of Dr. Luisa Martín Rojo, Department of General Linguistics (Universidad Autónoma de Madrid). Collaboration in Master’s programme in Language and Communication project design, production of educational material for undergraduate courses (Intercultural Communication, European Cultural Identities and Multilingualism and Languages in Contact). 2009 – 2010 ERASMUS yearly scholarship, Université de Nice-Sophia Antipolis (Nice, France). 2007 – 2008 Spanish Ministry of Education Merit Scholarship for Outstanding Students. Personal skills and competences Mother tongue SPANISH Other languages ENGLISH C.2 level according to Common European Framework of Reference for Languages T.O.E.F.L. Certificate (108/120 points) Cambridge Proficiency Exam for Speakers of Other Languages (Grade B) Graded Examinations of Spoken English for Speakers of Other Languages, Grade 12, Trinity College London FRENCH C.1 level according to Common European Framework of Reference for Languages B.2 Certificate, Alliance française PORTUGUESE C.1 level according to Common European Framework of Reference for Languages D.I.P.L.E., Instituto Camões. Portuguese as a Foreign Language Certificate, C1 level, Universidade do Porto. Social skills and competences Excellent communication and mediation skills: I feel at ease in multilingual and multicultural environments, owing to my frequent stays abroad: exchange programmes (Tallahassee, U.S), language courses (Universidade do Porto, Portugal), an Erasmus scholarship (Université de Nice, France), professional trips (UNOG, Geneva, Switzerland) and volunteering projects (England, Peru). Organisational skills and competences • Flexibility and efficiency: My supervisors highlight the fact that it is never necessary to repeat indications twice: I learn and adapt myself to different working environments at a rapid pace. In this respect, fencing benefits greatly my capacity to improvise and provide immediate responses. • Demonstrated ability in conflict management and dispute resolution: Being a member of university debate clubs, class delegate and court interpreter allowed me to acquire acute argumentation skills and provided me with a great understanding of persuasion. • Workflow management: Translations and interpreting sessions are countdown challenges by nature. I am therefore familiar with developing disciplined working schedules. • Comfortable with management and coordination: My experience in UN and WIPO sessions has taught me only a solid team can guarantee excellent results: I am therefore close to setting distance group networks. Besides, as a result of planning events both at an embassy and in Amnesty International university groups, I have learnt who must be addressed, the terms and time to do so. • Able spokeswoman: my experience as a class delegate refined my ability to speak in public as well as making patient and discreet interventions, two qualities which have proved to be priceless at a personal level. Computer skills and competences ? Art and graphics: Adobe Photoshop, Microsoft Photo Editor ? Desktop Publishing: Microsoft Publisher, Scribus ? Presentation: Microsoft PowerPoint, Macromedia Flash ? Spreadsheet: Microsoft Excel ? Word processing: Microsoft Word ? Database/Statistics: Microsoft Access, Hyperbase New ? Social networks: Youtube, Facebook, Twitter, Tuenti ? Blogging: posting, gadgeting, brand design, virtual advertising techniques ? Web Page Design: Adobe Dreamweaver, Windows Movie Maker ? Translation software: Trados, Omega T, Déjà vu, Similis Artistic skills and competences I have a great interest in literature and creative writing, so much so that two years ago I created a blog where I publish poetry and prose on a regular basis [< www.ladignidadperdida.blogspot.com>]. As a result, I am familiar with social networking and Internet advertising strategies. Associative experience 2010 – 2011 Amnesty International activist (Universidad Autónoma de Madrid University Group) 2010 Aid worker in socio-educational integration project (Cuzco, Peru) 2009 – 2010 Amnesty International activist (Université de Nice University Group) 2007 – 2009 Spanish teacher for immigrants (Social Affairs, Madrid Regional Government) 2007 Volunteer at Cancer Research Foundation charity shop (Bolton, England) Additional information Driving licence: Category B-1 - Own vehicle References available on request Availability to travel and change residence
Villanueva De La Serena, Madrid, Spain
James Dwyer - Freelance Comic Art & Book Illustration
455
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Comic Book Artist: Creator, Designer,Writer, Illustrator of Hybrid X© Sign up for issue #1 of my Comic Book Series HYBRID X© Here https://www.indiegogo.com/projects/hybrid-x--2/coming_soon thank you you can follow me on twitter https://twitter.com/JamesDwyerJD Instagram https://www.instagram.com/hybrid_x___/ youtube https://www.youtube.com/channel/UCu9wEcUCUxFvziTqRwP2PBA?view_as=subscriber
Boston, Massachusetts, United States
Karen Dallett - Freelance Radio Production & Content Writing
0
Kudos
4.5
2 Skills
$75
Rate/Hr
My experience is rich in radio and film and in content writing for broadcasts. As the Executive Producer, and host, my voice of This Green Earth, on NPR West, had a broad listening audience in Utah. NPR also used me to voiceover sponsors copy and my work in documentary films, as the narrator, has been exceptional. I'm coming back into the industry after a sabbatical to write and work in conservation for non-profits.
Reno, Nevada, United States