Barbara Cochran

Freelance Language Translator & Admin Support Freelancer

1384
Location:Vermilion, Ohio, United States
Profile:https://www.freelanced.com/barbaracochran
0
Kudos
5.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
BARBARA R. COCHRAN (Mother Tongue: American English)

OBJECTIVE
To obtain assignments as a Text Translator/Proofreader of Spanish, French, Italian, and Portuguese into English, and English into Spanish, and assignments in creative writing

SUMMARY
Professionally qualified Text Translator/Proofreader of Spanish, French, Italian, and Portuguese into English, including books and articles in the fields of the social and medical sciences, literary pieces, history, travel and tourism, and legal documents. *** Laude, BA Degree in Spanish and French with translator and journalism training. Italian course work completed. Extensive experience. Current Member, Northeast Ohio Translators Association www.notatranslators.org

PROFESSIONAL EXPERIENCE
*TRANSLATOR 2011-2012
Translator of Italian-language press releases into English, on an almost daily basis, for one of Italy’s leading newspapers
*TRANSLATOR 2010-2011
Translator of several articles, Spanish to English, on the history and culture of Cuba, to be included in a book
*TRANSLATOR 2011
Translator of several articles, French to English, on the history and culture of Chartres, France, to be included in a book
*ABSTRACTS WRITER 2007 to June of 2009
Writer of abstracts, based on Spanish-, French-, and Italian-language history journal articles, for ABC-Clio
*CREATIVE WRITER 2006 to Present
Ghostwriter of articles and essays in the field of psychology
*CREATIVE WRITER 2006
EBG Translations, Israel
Writer of original English-language creative fiction and non-fiction articles
*TRANSLATOR 2005 to Present
www.shvoong.com
Translator of French, Spanish, and Italian abstracts of world literature and social science books
*TRANSLATOR 2005 to Present
Various Translation Agencies
Freelance Translator of Spanish, French, and Italian literary, legal, social sciences, history, travel and tourism, and general medical materials
*TRANSLATOR 2004 to 2009
El Latino Expreso, Lorain, OH
Freelance English to Spanish bilingual correspondent and translator for weekly Hispanic news magazine published by The Morning Journal daily newspaper
*TRANSLATOR 2003 to 2004
The Senior Years, Elyria, OH - Publication distributed by The Office On Aging -
Translator of articles on medical, social and political issues - English to Spanish
*TRANSLATOR 2003
Principe de Paz Lutheran Church, Lorain, OH
Translator of approximately religious 40 brochures - English to Spanish
*TRANSLATOR 2003
Lorain County Drug and Alcohol Abuse Services, Lorain, OH
Translator of hundreds of pages regarding clients’ rights and educational and medical materials – English to Spanish
*TRANSLATOR 2003
American Red Cross, Elyria, OH
Translator of brochures on preparedness for and recovery from disasters - English to Spanish

BARBARA R. COCHRAN

*TRANSLATOR 1983
My translation from French to English, CLANDESTINE OPERATIONS: THE ARMS AND TECHNIQUES OF THE RESISTANCE, 1941 – 1944, was published by Macmillan and is in 279 libraries worldwide
*TRANSLATOR 1980
Franklin Research Institute, Pittsburgh, PA
Translator of Spanish and French studies on agricultural pesticides
*TRANSLATOR 1978
Translator of Spanish and French metallurgy specifications titles for the American Society for Metals, Newbury, OH
*TRANSLATOR 1975
Translator of the Sept-Îles, Quebec, newspaper, L’avenir, from French into English, on a daily basis for a year
*WRITER 1975
Writer of book review on BILLION DOLLAR BABY, by Bob Greene, published in the semi-scholarly Ohioana Quarterly
*BOOK TRANSLATOR
A LOVE OF CHARLOTTE’S, by Laure Macillac for Editions-Amorosa – French to English
(In Progress) VERONIKA DECIDES TO DIE, by Paolo Coelho - Portuguese to English
(In Progress) VALUES, by Francesco Alberoni – Italian to English
CANALETTO (published by Parkstone International, and found in numerous university and public libraries), by Octave Uzanne – French to English
IN THE FOOTSTEPS OF CHARLEMAGNE, IN THE LAND OF THE BLACK
ORCHIDS (to be published), by Elisabeth de Moreau d’Andoy - French to English
LIBERTY (play-published), by Jean-François Viot -French to English
ONLY IN NEW YORK, DARLING! (published by Lulu.com), by Virginie Sommet – French to English
THE GOVERNOR’S SUITS, by Dr. Guillermo González (published by Xlibris) – Spanish to English
DOÑA PERFECTA, by Benito Pérez Galdós - Spanish to English
ROSARIO CASTELLANOS: PSYCHOANALYTIC PORTRAIT: ANOTHER WAY OF BEING HUMAN AND FREE, by Maria Estela Franco - Spanish to English
BETWEEN MOTHER AND DAUGHTER: A RAVAGE, by Marie-Magdeleine Lessana - French to English
ANTHOLOGY OF 19TH CENTURY FRENCH SHORT STORIES - French to English
MADAME BOVARY (in progress), by Gustave Flaubert - French to English
LAZARILLO DE TORMES, by Anonymous Author - Spanish to English
EL ABENCERRAJE, by Anonymous Author - Spanish to English

EDUCATION
Hiram College, Hiram, OH
Bachelor of Arts in Spanish and French
Major: Spanish and French
Minor: Political Science
Graduated *** LAUDE June 1974

Notre Dame College of Cleveland, South Euclid, OH
Course work - Translation of Spanish into English - 4.00 GPA 1978 - 1979

Lake Erie College, Painesville, OH
Course work - Translation of Spanish into English - 4.00 GPA 1980

Cuyahoga Community College, Warrensville Heights, OH
Course work - Psychology and Journalism classes - 4.00 GPA 1980 - 1982

Akron University, Akron, OH
Graduate-level course work in Counseling Psychology - 3.26 GPA 1985 - 1986

Case Western Reserve University, Cleveland, OH
Graduate-level course work in Social Work - 4.00 GPA 1995

Italian courses at Oberlin College, Oberlin, OH 2007 – 2008

REFERENCES: Michael McCann at translations@infomarex.com
Victoria Rowlands at v5402@hotmail.com
Sanja Raunig at info@lectorsstudio.com

RATES: translation, 10-12 cents ($USD) per word, negotiable; proofreading, 4 cents ($USD) per word

DAILY PRODUCTION: translation, 2,500 + words; proofreading, 8,500 + words

PREFERRED PAYMENT METHODS: company check, money order, PayPal, or Skrill