Iosif Juhasz

Freelance Translator, Project Manager, & More

7202
Location:Cluj-Napoca, Cluj-Napoca, Romania
Phone: +40 722 998 666
Website: http://www.juhasz.ro
Profile:https://www.freelanced.com/iosifjuhasz
23
Kudos
4.7
7 Skills
$30
Rate/Hr
Iosif JUHÁSZ

Services offered: Translation, Proofreading, Editing, Revision, Interpretation, Translation Project Management

MOTHER LANGUAGES – Romanian and Hungarian

WORKING LANGUAGES
– English, Russian, Romanian, Hungarian, Moldovan
– French, Spanish, German, Italian, French, Ukrainian, Bulgarian

WORK EXPERIENCE

TRANSLATION PROJECT MANAGEMENT
• 07/06 – present Translation Project Manager at TRADEURO S.R.L. – Translation Company, Cluj, Romania, E-mail: info@tradeuro.ro, Website: www.tradeuro.ro, www.tradeurotranslations.eu
• 01/11 – present Certified “fox TRANSLATE/Rev” translator and reviewer for English, Russian, Romanian, and Hungarian
• 10/03/07 – 14/03/07; 03/12/07 – 07/12/07
Translation Project Manager of the Tradutech Project organized between the Rennes University, France and the Babes-Bolyai University, Faculty of Letters, Department of Applied Modern Languages, Cluj, Romania
• 01/06 – 06/06 Translator/reviser (for Romanian) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg
• 08/04 – 12/05 Translation Project Manager at S.C. TRADEURO S.R.L. – Translation Company, 27 Paris Street, Cluj-Napoca, 400161, Cluj, Romania, E-mail: info@tradeuro.ro, Website: www.tradeuro.ro, www.tradeurotranslations.eu
• 03/02 – 12/05 Examiner, moderator, oral and written marker, and interlocutor (for English) at Alpha Language Centre, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj, Romania
• 02/04 – 06/04 Translator/reviser (for Romanian) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg
• 07/03 – 09/03 Assistant Manager and translator/reviser/interpreter – English, Russian, Romanian, and Hungarian at S.C. CARLITO S.R.L. – Translation Agency, Cluj-Napoca, Romania
• 09/03 – 02/04 Manager and translator/reviser/interpreter – English, Russian, Romanian, and Hungarian at S.C. CARLITO S.R.L. – Translation Agency, Cluj-Napoca, Romania
• 01/03 – 02/03 Translation and interpretation services for the Russian quality control group of the engineers from M-Shoes Company Moscow, at S.C. TOP COMPANY S.R.L., Cluj-Napoca, Romania
• 07/02 – 06/03 Part-time teacher and translator at Bridge Language Study House, Heltai Gaspar Library Foundation, Cluj-Napoca, Romania
• 10/02 – 03/03 Teacher of English at the Faculty of Public Administration, Department of Social Work, Babes-Bolyai University, Cluj, Romania
• 09/98 – 10/99; 09/90 – 10/94
Teaching English at the Coordinating School of Viile Satu Mare, Satu Mare, Romania

EDUCATION AND TRAINING
• 08/08 – 08/08 Business English III, Intensive English Program, ZONI Language Centers, New York, USA
• 10/07 – 07/08 MA in Translation Studies and Terminology, Department of Applied Modern Languages, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania
• 10/02 Advanced Russian Studies at Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russian Federation
• 10/98 – 07/99 MA in Slavic Culture and Civilization, Babes-Bolyai University, Faculty of Letters, Cluj-Napoca, Romania
• Summer of 97/98 International Summer School in Pilsen (Czech and English language studies), University of West Bohemia, Pilsen, Czech Republic
• 09/96 – 12/96 Advanced Course of the practical Russian Language at Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russian Federation
• 10/94 – 07/98 BA in Russian and English Language and Literature at Babes-Bolyai University, Faculty of Letters, Cluj-Napoca, Romania
• 09/85 – 06/89 M.I.U. Technical High School, Satu Mare, Romania

OTHER QUALIFICATIONS / COURSES / TRAININGS
• 04/03/13-08/03/13 Super-intensive Spanish Language Course, Proyecto Espanol, Alicante, Spain
• 12/02/12-17/02/12 LTO training course in Berlin, ZIF, Germany
• 16/02/2012 4-Wheel Drive training course in Kallinchen, Teltow Flaming Ring, Germany
• 18/07/2009 General Management training organised by Smart Training, Cluj-Napoca, Romania
• 08/06/09 – 21/06/09 Mediation training organised by the Mediation Center Association Craiova, Cluj-Napoca, Romania
• 11/06 – 12/06 Intermediate French Course at Bridge Language Study House, Cluj-Napoca, Romania
• 05/05 – 07/06 ECDL – European Computer Driving Licence at ECDL Romania SA, Cluj, Romania
• 05/05 – 07/05 Pre-intermediate French Course at INTERSTUDIA Foreign Language Centre, Cluj-Napoca, Romania
• 06/02 – 07/02 Intermediate Spanish Course at the Bridge Language Study House, Cluj-Napoca, Romania
• 01/02 – 02/02 Pre-intermediate Spanish Course at BRITANIA Foreign Language Centre, Cluj-Napoca, Romania
• 01/99 – 03/99 Computer Course Certificate (Windows, Microsoft Word, Excel, PowerPoint), Teaching Staff Organization, Satu Mare, Romania
• 07/99 Summer School of English – Bolyai Academy (for teachers of English) at Tusnad, Covasna, Romania
• 10/93 – 06/94 International Business and Commercial Correspondence Certificate (English Commercial Correspondence Course), Bucharest, Romania
• 10/91 – 02/92 Mechanic Course at the Popular University, Satu Mare, Romania

PUBLICATIONS
• 2006 American English in Focus, 2nd Edition [American English-British English-Romanian-Hungarian], NAPOCA STAR Publishing House, Cluj, Romania
• 2003 American English in Focus [American English-British English-Romanian], DACIA Publishing House, Cluj, Romania
• 2002 Two articles and three reviews appeared in the Studies of Language, Literature and Methods XI, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca:
– Studies: Polysemy and Homonymy – similarities and differences and Borrowings of English Origin in the Russian Language;
– Reviews: Onufrie Vinteler, Dictionar de sinonime, Editura Floarea Darurilor, Bucuresti, 2001, 400 p.; Elena Abrudan, Tehnici de exprimare scrisa si orala, (Editia a II-a revizuita si adaugita), Editura Echinox, Cluj-Napoca, 2001, 320 p.; Florin Marcu, Marele dictionar de neologisme, Editura SAECULUM I.O., Bucharest, 2001, 959 p.
• 2001 Translation and editing of the Hungarian part of the Polyglot Conversation Guide (joint author) – Logistica Publishing House, Oradea, Romania
• 2000 Two articles appeared in the Studies of Language, Literature and Methods X, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca: On Phraseology – Russian and English Proverbs and Sayings and On the Russians and the English – Linguistic Contacts

SCIENTIFIC ACTIVITIES
• 2018 Participant in the ATA (American Translators Association) 59th Annual Conference, 23-27 October 2018, New Orleans, Louisiana, USA
• 2017 Participant in the ATA 58th Annual Conference, 24-28 October 2017, Washington, DC, USA
• 2016 Participant in the ATA 57th Annual Conference, 1-5 November 2016, San Francisco, California, USA
• 2016 Participant in the Proz.com 2016 International Conference, 2-4 September 2016, Stockholm, Sweden
• 2015 Participant in the ATA 56th Annual Conference, 3-7 November 2015, Miami, Florida, USA
• 2015 Participant in the Proz.com 2015 International Conference, Rotterdam, Netherlands – Supporting Each Other, Learning from Each Other, 12-14 June 2015, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators
• 2015 Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters – Translating Europe Workshop (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja), 09-10 April 2015, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesíto Iroda Zrt. – Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd.), Budapest
• 2014 Participant in the ATA 55th Annual Conference, 4-8 November 2014, Chicago, Illinois, USA
• 2014 Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja), 10-11 April 2014, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesíto Iroda Zrt. – Hungarian Office for Translation and Attestation Ltd.), Budapest
• 2013 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 27 September 2013, organized by the Association of Hungarian Translation Companies, Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Budapest [www.TranslationConference.com]
• 2013 Participant in the Workshop organized by the Chartered Institute of Linguists (IoL), 15 March 2013, London
• 2012 Participant in the Language Show Live, 19-21 October 2012, Olympia, London
• 2012 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 28 September 2012, organized by the Association of Hungarian Translation Companies, Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Budapest [www.TranslationConference.com]
• 2011 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 30 September 2011, organized by Association of Hungarian Translation Companies, Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Budapest [www.TranslationConference.com]
• 2011 Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja), 07-08 April 2011, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesíto Iroda), Budapest
• 2010 Participant in the Proz.com 7th International Conference – Achieving Recognition and Prestige, 2 & 3 October 2010, organized in Prague by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Prague [www.proz.com/conference/157]
• 2010 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 01 October 2010, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest [www.TranslationConference.com]
• 2010 Participant in the Translation Agencies Virtual Conference, Proz.com, 13 October 2010, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators [www.proz.com/conference/190]
• 2010 Participant in the intensive training course Building the Competences Required for Translating and Revising Legal Texts organized by the European Institute of Romania, Translation Coordination Department, 3-5 March 2010, Bucharest
• 2009 Participant in the Proz.com Regional Conference, 27-29 November 2009, organized in Vienna by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Vienna [www.proz.com/conference/118]
• 2009 Participant in Proz.com first Virtual Conference – Celebrating International Translation Day 2009 and 10 years of Proz.com, 30 September 2009, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators [www.proz.com/virtual-conferences/74]
• 2009 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 25 September 2009, organized by Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Corvinus University of Budapest, the Association of Hungarian Translation Companies, Budapest [www.TranslationConference.com]
• 2009 Participant in the ITI (Institute of Translation and Interpreting) International Conference – Sustainability in Translation (ITI’s 22nd Conference), the Institution of Mechanical Engineering, One Birdcage Walk, 16-17 May 2009, London, UK
• 2009 Participant in the Seminar "Directorate-General for Translation and the Professional Academic Environment", 28 March 2009, (Directia Generala Traduceri si mediul profesional si academic) organized by the ATR – Romanian Translators Association, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca
• 2008 Participant in the Conference on Legal Translations (English and French), 7-8 November 2008, (Traducerea juridica engleza, franceza) organized by the ATR – Romanian Translators Association, Cluj-Napoca
• 2008 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 26 September 2008, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, the Association of Hungarian Translation Companies, Budapest
• 2008 Participant in the Seminar about the European Standard SR EN 15038, 5 April 2008, (Seria de seminarii „Traducatorul român în fata Standardului European SR EN 15038”) organized by the ATR–Romanian Translators Association, Cluj
• 2008 Participant in the International Day of Hungarian Translators and Interpreters, 27-28 March 2008, organized by the ELTE FTT (ELTE Fordító- és Tolmácsképzo Tanszék) Department of Translation and Interpreting, Budapest
• 2008 Participant in the International Seminar Tools for Assisted Translation, 28-29 February 2008, organized by the Latin Union, Romanian Academy, STAR, Ambassade de France en Roumanie, Association Européenne de Terminologie, Comitetul Electrotehnic Român, Asociatia Româna de Terminologie, Bucharest
• 2007 Participant in the Communication Session (Sesiunea de Comunicare) – Professional Training of the Translators, Common Terminology, High Quality Translations. Case study, Marketing Characteristics and Trends for Translation Services, organized by the ABTR – Association of Romanian Translation Agencies, 17 November 2007, Bucharest
• 2007 Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Oszi Konferenciája), 28 September 2007, organizers: Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest
• 2007 Participant in the 5th Proz.com International Conference, 28 April – 01 May 2007, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Budapest [www.proz.com/conference/10]
• 2007 Participant in the 3rd ATR Annual Conference, 15-17 March 2007, organized by the Romanian Translators Association (ATR–Asociatia Traducatorilor din România) in Sibiu – European Capital of Culture in 2007, Sibiu
• 2006 Participant in the ATR workshop, 23 September 2006, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Cluj-Napoca
• 2005 Participant in the 2nd ATR Annual Conference, 3-5 November 2005, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Cluj-Napoca
• 2004 Participant in the ATR Launching Conference, 3 October 2004, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Brasov
• 2002 Editing the Dictionary of Neologisms, LUCMAN Printing House, Bucharest, Romania (author Onufrie Vinteler)
• 2001 Editing the volume Russian Literature – Contemporary Prose (in Russian and Romanian) and Techniques of Written and Spoken Expressions (author Elena Abrudan), ECHINOX Publishing House, Cluj-Napoca
• 2000 Editing (in Romanian, English, Hungarian, Russian, other Slavic Languages) the Studies of Language, Literature and Methods X, Slavic Philology Department, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca

DRIVING LICENCE

- A, B, C, BE, CE categories
- 4-Wheel Drive Training course at the Teltow Flaming Ring, Kallinchen, Germany

COMPUTER LITERACY

- Windows XP/Vista/8, Microsoft Office 365 (Word, Excel, PowerPoint, etc.), Microsoft Office Picture Manager, Adobe PhotoDeluxe, TextBridge Classic 2.0, PDF Professional Converter 5.0, OmniPage Professional, Adobe Photoshop, Lotus Notes, SDL TRADOS Studio 2011, SDL TRADOS Studio 2014/2015, SDL PASSOLO 2011, SDL TRADOS 2007, SDLX, Wordbee, Smartling, Foreign Desk, Internet, scanning, printing

SOFTWARE

- Windows Vista/8/10, Microsoft Office 365 (Word, Excel, PowerPoint, etc.), PDF Professional Converter 5.0, Antivirus Norton 360 2.0, OmniPage Professional, Adobe PageMaker 7, Adobe Frame Maker 7, SDL TRADOS Studio 2011, SDL TRADOS Studio 2014/2015, SDL PASSOLO 2011, SDLX, Wordbee, Smartling, Wordfast, Foreign Desk

HARDWARE
- HP Pavilion g6, Fujitsu Siemens ESPRIMO Desktop PC, DELL Optiplex 780 PC, printer, scanner, mobile scanner, etc.

CAT TOOLS
- SDL TRADOS Studio 2011, SDL TRADOS Studio 2014, SDL Trados 2007, SDL PASSOLO 2011, SDLX, Wordbee, Smartling, MemoQ, Foreign Desk

MEMBERSHIP
- Member of the American Translators Association (ATA)
www.atanet.org/membersonly/mem_view.fpl?id=94040&type=Ind
- MCIL – Member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) www.iol.org.uk/linguist/translator3.asp?r=PVEMOVMMAH&ID=3181
- Member of the Romanian Translators Association (ATR)
- Member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) – www.aipti.org/eng/i-juhasz/
- Member of the CHICATA (Chicago Area Translators and Interpreters Association) – www.chicata.org/perl/member.pl?id=1398
- Proz.com Platinum Member – www.proz.com/profile/50776
- Directory of Hungarian Translators – www.fordit.hu/fordito/Juhasz-Jozsef/
- TC Master – www.translatorscafe.com/cafe/member21200.htm

INTERESTS - reading, theatre, travelling, driving, playing football, intelligent conversations