Marga C

Freelance Copywriter & Proofreader

2035
Location:Toronto, Ontario, Canada
Profile:https://www.freelanced.com/margac
0
Kudos
3.0
2 Skills
Ask
Rate/Hr
Proofreading ~ Editing ~ Grammar ~ Meticulous ~ Detail Oriented ~Meet Deadlines ~
Calendar Organization ~ Meeting Coordination ~ Document Control ~ Template Creation Expenses ~
Special Projects ~ Event Planning ~ Customer service ~ Peer Leadership & Training ~ Takes
Initiative ~ Team Player ~ Quick Study ~ Motivated ~ Finds Effective Solutions ~
HR Documentation ~ Works Well Under Pressure ~ Confidentiality

Education
• 1996 Master Degree in English Philology (English Language and English Literature)
• Present Course in Academic and Business Writing
University of Berkeley, California (USA).
• 2015 Course in English Grammar and Essay Writing
University of Berkeley, California (USA).
• 2014 Professional Copy Editor (“Corrector de Estilo”)
Cálamo &Cran, Madrid (Spain).
• 2013 Professional Proofreader (“Corrector Profesional)
Cálamo & Cran, Madrid (Spain).
• 2013 Certificated as Teacher of Spanish as a foreign language
Tia Tula (school accredited by Instituto Cervantes), Salamanca (Spain).
• 2005 C.A.P. (Postgraduate Teacher Certification Program ).
Universidad Complutense, Madrid (Spain)
• 2005 Internship in Carlos María de Valcárcel High School
Madrid (Spain)

Computer Skills
Windows Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Access, Outlook Express; Advanced Internet research,
Adobe Reader, Adobe Acrobat XI Pro and basic knowledge in Adobe In Design and SLD Trados.

Languages
Spanish and English

Employment Background

RR Donnelley, Language Solutions, (New York, USA) 2013-Present
Translation Quality Control Vendor (English/Spanish)

• Proofreading English/ Spanish translation so as to ensure that the final product has outstanding
quality and reads as if originally written in the target language. Compared the target text (translated
text) with the source text (original text) in order to identify and correct any errors such as
inaccuracies, wrong style or terminology.
• Meticulous reviewed of the target text in order to find and correct all the grammar and spelling errors
or incorrect punctuation.
• Made sure that the formatting of the translating document matches: paragraphs are separated,
numbering of each section is the same, fragments are in bold or underlined, etc.
• Checked the overall composition, cohesion and readability of the target text.

Órgano Gold Enterprises, (Richmond, Canada) 2011- 2012
Bilingual Customer Service Representative

• Provided excellent customer support by ensuring client's inquiries and concerns were addressed
promptly and efficiently.
• Provided translation and editing (proofreading) services for both internal and external
documents/materials as required (English-Spanish and vice versa).
• Being familiar with company's products, pricing information and promotions.
• Kept clients up-to-date on newest policies and procedures.
• Used superior phone etiquette to get information, greet callers and establish rapport.
• Managed contact with new and existing clients.
• Performed thorough research on clients' account to resolve complaints as required.
• Communicated with warehouse managers for latest updates on shipments and stock.
• Constantly looked for and suggested areas of improvement.
• Email Support.

Autopista del Henares, S.A.C.E (Madrid, Spain) 2001-2009
87 km toll road that form part of the national highway network in the region of Madrid.
Executive Assistant (Construction and O & M period)

• Provided executive-level administrative support to the Financial Director, Operation and
Maintenance Director and secondary support to the President of the Company in secretary’s absence
in the areas of calendar management and document preparation.
• Maintained a high-level of confidentiality.
• Document control.
• Provided translation and editing (proofreading) services for both internal and external
documents/materials as required (Spanish-English).
• Developed organized and managed special events, award Ceremonies and offsite sessions, including
seasonal parties.
• Did travel arrangements, corporate itineraries.
• Processed department’s budget control, created monthly expense reports reflecting supporting
documents and budget code indexes to be reported to the Financial Department.
• Prepared and maintained annual vacation records on departmental employees and work sheets for
the shift employees.
• Devised and maintained extensive filing system and corresponding cross-referenced list.
• Provided technical support in preparing files for board meetings.
• Managed the front desk and reception area in receptionist absence.

Air Europa Lineas Aereas, S.A.U., 1999-2001
The second largest airline in Spain after Iberia at Madrid Airport, Barajas (Spain).
Agent of Handling System´s Management

• Supervised all the check-in procedures of national and international air bases of the company.
Created new check-in procedures and updated the old procedures.
• Provided assistance and support at the help-desk by translating and editing procedures and
documents of the company (English-Spanish and vice versa).
• Updated the company´s fleet database.
• Accomplished administrative tasks such as, filing, faxing, mailing and reporting to head-office.

SERVISAIR, 1996-1998
An aircraft ground handling, operating at 175 airports worldwide), at Manchester Airport (United
Kingdom)
Airport Customer Service Agent and Translator

• Checked -in passengers for most important worldwide airlines such as: Sabena, Crossair, El-Al, Sas,
Air France, Iberia.
• Passenger transfer coordination
• Provided special needs passengers with assistance
• Provided passengers with assistance as a translator Spanish- English and vice versa.

OTHER COURSES
• Course in Costumer Services at Travel Agency (Comunidad de Madrid, Spain), 2000
• Air-Europe check-in system training, 1998
• IBERIA and CODECO check-in systems training, 1996
Skills (2) Rating
Copywriting
Proofreading