Yuisa Gonzalez

Freelance Translator & Proofreader

Location:Canandaigua, New York, United States
2 Skills
My name is Yuisa Gonzalez and I'm interested in this job. I have a Master's in Translation, I work in a translation agency and I translate, edit, and proofread documents daily. I'm very attentive to detail, specially when it comes to writing. I detect errors fast and always give feedback, to help reduce errors on future documents. Here I include my resume:

2131 East Avenue Apt. F Rochester, NY 14610 Phone (787)922-3878
E-mail: yuisa.gonzalez@gmail.com

Yuisa González Rivera

Seeking for a job experience in which I could put into practice the skills learned in my translation studies as well as my organizational and language skills in general.


B.S., Foreign Languages August 2002- June 2007
Universidad de Puerto Rico, Río Piedras Campus
? Specialization: Italian, Portuguese, French
Graduation Date: May 2007

M.A., Translation August 2007- May 2010
Universidad de Puerto Rico, Río Piedras Campus
? Specialization: Spanish/ English, English/ Spanish
? Graduation Date: May 2010

Summer Jobs:

? CRIM (Governmental Office) Summer 2004
Work Specifications: Data Entry

? Rocket Learning (Federal Program) Summer 2005
in S.U. Dr. Cayetano Coll y Toste School
Work Specifications: Dance Teacher

? Rocket Learning (Federal Program) Summer 2006
in S.U. Dr. Cayetano Coll y Toste School
Work Specifications: Tennis Instructor

? Cotto’s Training Camp Summer 2008
Work Specifications: Help promote and raise money for El Angel Foundation (created by boxer Miguel Angel Cotto to prevent obesity in children and teenagers) at Las Catalinas Mall.

? ABBOTT Labs Summer 2010
Give a one- month long Portuguese course to a group of managers to be able to communicate with managers at their São Paolo laboratories.

Translation Jobs:

? El Maltrato a menores y el respeto por la dignidad humana
Work Specification: A 4,105 word document, translated from Portuguese to Spanish to be given to the public on the First Annual Childhood Congress at the University of Puerto Rico, Arecibo Campus, on September 2007. With this text I had the opportunity to work with a person long distance, Dra. Rosalía Rosa de Aguiar, for the first time (Brazil).

? U.S. Armed Forces October, 2007.
Work Specification: A Spanish to English translation of two small texts to be written on an Achievement Plaque and a Courage Plaque for a specific soldier.

? JR Language Translation Services October, 2010- present
Editor and translator of legal, medical, advertising and general English, French, Italian and Portuguese documents into Spanish.

Teaching Jobs:

? Upward Bound Program May 2008- May 2009
? Help Middle and High School students with their English class school work.
? Give the College Board Review.
? Teach the Saturday English class when the teacher was absent.

? María Reina Private School May 2009- May 2010
? Teach the Italian course that the school had to Middle and High School girls.
? Organize and monitor the Italian Club.
? Computer knowledge: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, etc.
? Translation Programs: MemoQ and Trados DSL
? Personal Skills: Hard worker, able to work alone or as part of a group, problem solver, self-motivated, critical thinker, ability to work under pressure, self-learner.

? Languages: Spanish, English, Italian, Portuguese, Intermediate French.
Interests Languages, literature, music, art, sports, traveling, food, cinema.
Skills (2) Rating